28 января 2023 года Галина Вячеславовна Судьина, директор Московской библиотеки Назыма Хикмета, выступила с речью на нашем вечере памяти Назыма Хикмета, который состоялся в Культурном центре “Онежский” .

Выступление Галины Вячеславовны Судьиной, директора Библиотеки Назима Хикмета в Москве

Здравствуйте, дамы и господа!

В нашем быстро меняющемся современном мире, который называют веком высоких технологий, неизменными характеристиками являются человеческие отношения, любовь, искусство и, конечно же, литература.

В Москве много библиотек, носящих имена ведущих писателей и поэтов России. Один из них носит имя Назыма Хикмета, турецкого драматурга, общественного деятеля, поэта и лауреата Международной премии мира.

И это не случайно. У нас есть поговорка “В России поэт – больше, чем поэт”.

Поэт может стать знаменитым только тогда, когда его литературный талант находит отклик в сердцах жителей его родины. Назым Хикмет – уникальная личность в этом смысле, потому что он признан национальным поэтом в обеих странах. Сегодня имя Назима Хикмета продолжает оставаться невидимой нитью, связывающей народы России и Турции.

С 1981 года наша библиотека, носящая имя Назыма Хикмета, бережно хранит память о нем и пропагандирует его произведения. В нашей библиотеке есть выставка, посвященная жизни и творчеству Назыма Хикмета, книги на русском и турецком языках, воспоминания, записанные со слов поэта. Двери нашей библиотеки всегда открыты для тех, кто интересуется творчеством и судьбой Назыма Хикмета.

Назым Хикмет, который почтил нашу библиотеку своими визитами, когда был в Москве, работал и дружил с выдающимися деятелями культуры, литературы, театра, политики и науки России. Вместо вступительного слова я хотел бы привести слова Константина Симонова, друга Назыма Хикмета:

Он был высоким, красивым, сильным, рыжеволосым, голубоглазым, с ястребиным лицом. У него была легкая походка. Как и в своих стихах, он любил говорить без предисловий и сразу переходить к делу. Он умел улыбаться в гневе и улыбаться в злости. Он отразил это в своих стихах.

Он был турком и очень любил свой народ, но о расизме для него не могло быть и речи”.

Я хотел бы поблагодарить наших уважаемых гостей за то, что они нашли время посетить это мероприятие, посвященное памяти Назыма Хикмета.

Россию и Турцию на протяжении многих лет связывает тесное культурное сотрудничество. Культурные мероприятия, которые мы организуем, имеют особое значение в плане укрепления доверия между нашими странами и народами.

Добрый день, дамы и господа!

В нашем стремительно меняющемся современном мире, в век высоких технологий, неизменными величинами остаются только человеческие отношения, любовь, искусство и, конечно, литература.

В Москве существует множество библиотек, которые носят имена выдающихся писателей, поэтов Россиии. Одна из них носит имя турецкого писателя, драматурга, общественного деятеля, поэта, Лауреата Международной премии Мира – Назыма Хикмета.

И это не случайно. И люди счастливы: “Поэт в Россиии больше, чем поэт”.

За этой фразой скрывается большой смысл. Поэт может обрести известность только в том случае, если литературный талант находит отклик в сердцах граждан твоей Родины. В этом смысле Н.Х. является уникальной личностью, потому что его считают “Своим” поэтом и драматургом и в России, и в Турциии. И сегодня имя НХ является той невидимой нитью, которая продолжает связывать народы России и Турции между собой.

Наша библиотека носит имя НХ с 1981 года, бережно хранит память о нем, популяризирует его творчество. В библиотеке находится постоянно действующая экспозиция, посвященная жизни и творчеству НХ, его книги на русском и турецком языках, воспоминания, записанные со слов поэта. Двери нашей библиотеки всегда открыты кому интересны творчество и удивительная судьба НХикмета.

Оказавшись в Москве, Назым Хикмет работал и дружил с выдающимися русскими деятелями культуры, литературы, театра, политиками и учеными, выступал в стенах нашей библиотеки. Вместо приветственной речи мне хотелось бы сказать словами друга НХ – Константина Симонова.

“Он был чел человеком высоким, красивым и сильным, рыжеволосым, с голубыми глазами, с узким ястребиным лицом. У него была легкая походкая и быстрое рукопожатие. Он любил говорить без предисловий, переходя прямо к делу (так было у него и в стихах). Он умел сердиться сквозь улыбку и улыбаться сквозь гнев (и это тоже было у него и в стихах). Он любил чувствовать себя как дома, когда приходил или приезжал к людям, и любил, чтобы люди, которые приходили или приезжали к нему, тоже чувствовали себя у него как дома – сразу, без предисловий. Он любил встать к огню сам и приготовить своими руками еду для друзей и любил, когда друзья то же самое делали для него. Он любил запах хлеба, и запах мяса, и запах вина. Он любил всё это этогко, мимоходом, одновременно и придавая и не придавая этому значения. И он терпеть не мог запаха сытости и запаха благополучия, как только они становились главными запахами в чьём-нибудь доме. Но больше всего он нененавидел запах национализма. Как только он чувствовал в чьих-то словах малейший признак этого душка, его ноздри начинали хищно подрагивать, и он брёсся в бой, ещё не перестав улыбаться. При нём нельзя было сказать плохо ни о турках, ни об армянах, ни о французах, ни о русских, ни о евреях – ни о ком. Он был турком и безмерно любил свой народ, но при нём нельзя было наступить на ногу ни одной нациии. Обращаясь к людям, он чаще всего говорил: “Слушай, брат”. Это, очевидно, трудно перевести. Но на его русском языке с чудовищным турецким акцентом эти слова звучали просто великолепно. “Слушай, брат”, – говорил он, обращаясь к человеку, которого знал сорок лет, с первого своего приезда в Советский Союз. “Слушай, брат”, – говорил он студенту-филологу, впервые пришедшему к нему в дом. “Слушай, брат”, – высунувшись из машины, обращался он к милиционеру, чтобы спросить у него дорогу. Это было какое-то удивительное обращение, за которым стояла прекрасная уверенность, что все люди охотно сделают для него всё, что они смогут, и что он в свою очередь постарается сделать все, что смжет для любого из тих людей”.

Хочу выразить благодарность высоким гостям за то, что у всех вас на это мероприятие, посвященное памяти НХ.

Россия и Тунис за последние несколько лет стали мировыми культурными центрами. Наши страны имеют хорошую репутацию за качество услуг по лечению заболеваний и болезней населения, которые могут быть решены с помощью одной организации для лечения различных заболеваний. Культурные мероприятия, которые мы проводим, приобретают особо важное значение для создания климата доверия между нашими странами.


Назым Хикмет – www.nazimhikmet.com
NazimHikmet.com Россия Москва памятные мероприятия 2023 год

Nâzım HİKMET

Moskova Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Vakfı

Tüm Yazılara Bak

Yorum Ekle

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Инстаграм

Instagram has returned empty data. Please authorize your Instagram account in the plugin settings .